我以前确实遇到过这个问题。 In this regard, in Chinese we often use the expression "be prepared for a rainy day", which means to prepare in advance, just in case. The English translation depends on the specific situation. If I wanted to maintain that precautionary tone, I could use “plan ahead” or “be prepared for the worst.” If you want to be more literary you can say "foresee and provide".简而言之,这取决于上下文。